Moral Assessment: Excerpts from Prosimetrics of Hareeree (Part II)

Saturday 01-Dec-2018, 7:19AM / 1303


Translation Aboo Rushdaa 

Click here for Part I

إَذَا أَسْخَطْتَ مَوْلاكْ 
فَمَا تَقْلَقُ مِنْ ذَاكْ 
وَإِنْ أَخْفَقْتَ مَسْعَاكْ 
تَلَظَّيْتَ مِنَ الهَـمّْ

When you anger your Lord
That frets you not
But when your endeavour fails
Blaze of sadness engulfs your heart.

وإِنْ لاحَ لَكَ النَّقْشْ
مِنَ الأَصْفَرِ تَهْتَشّْ
وإِنْ مُرَّ بِكَ النَّعْشْ
تَغَامَمْتَ ولا غَمّْ

And if it stares at you,
That of yellow inscription, you are happy.
But if a coffin is passes beside you
You feign grief though you grieve not.

 تُعَاصِيْ النَّاصِحَ البَرّْ 
وَتَعْتَاصُ وَتَـزْوَرّْ 
وَتَنْقَادُ لِمَنْ غَــرّْ 
وَمَنْ مَانَ وَمَنْ نَمّْ

You disobey the virtuous adviser,
And you harden (in disobedience) and decline (the truth)
But submit to he who deludes
And to the one who lies and spreads tales. 

وَتَسْعَى في هَوَى النَّفْسْ 
وَتَحْتَالُ عَلَى الفَلْسْ 
وَتَنْسَى ظُلْـمَةَ الرَّمْسْ 
وَلا تَذْكُــرُ مَا ثَمّْ

And you hasten to fanciful whim
And you cheat to (amass) wealth
While forgetting the gloomy grave
And you remember not what goes on therein.

سَتُذْرِيْ الدَّمَّ لا دَمْعْ 
إِذَا عَايَنْتَ لا جَمْعْ 
يَقِيْ فِيْ عَرْصَةِ الجَمْعْ 
وَلا خَالَ وَلا عَـمّْ

You will shed blood, not tears
When you witness (the happenings), for no companion
Will save you on the plain of assemblage
Not maternal uncle, not paternal uncle.